🐦 Where in the World is Papageno

EN · DE · FR · IT · ES · RU · JA · KO · PL · HU · SV

Папагено: птицелов, который крадёт каждый спектакль

Принцу достаются волшебная флейта, испытания и девушка. Птицелову достаются смех зала и почти всегда самые громкие аплодисменты. Папагено крадёт «Волшебную флейту» с самого вечера премьеры, и именно этого хотел её автор, потому что автор писал эту роль для себя.

Эмануэль Шиканедер руководил Театром ауф дер Виден, написал либретто и 30 сентября 1791 года вышел на сцену в костюме из перьев, чтобы спеть Der Vogelfänger bin ich ja. Он был опытным комиком и точно знал, чего ждёт от него публика венского предместья. Моцарт, который его любил, подарил персонажу простодушные куплеты, волшебные колокольчики и фирменный знак, который каждый уносит из театра с собой: пять восходящих нот на флейте Пана, маленькую поднимающуюся гамму, которую оркестр перебрасывает туда и обратно и которая проходит через всю оперу, как посвистывание в темноте.

Он и есть человеческая середина сказки. Тамино задуман как идеальная фигура: храбрый, серьёзный, устремлённый вверх, к мудрости. Папагено хочет ужина, стакана вина и кого-нибудь, кто будет его любить. Он проваливает каждое испытание, какое ему дают. Когда ему велят молчать, он болтает; когда его подталкивают к героизму, он спрашивает, нельзя ли сначала поужинать. И опера ни разу его за это не наказывает. Наградой в финале ему становится ровно то, о чём он просил с самого начала.

Его самая тёмная сцена одновременно и самая любимая. Оставшись один в финале второго акта, уверенный, что потерял Папагену навсегда, он берёт верёвку и готовится повеситься, очень медленно считая до трёх и вслух надеясь, что кто-нибудь его прервёт. Три мальчика так и делают, напомнив ему о волшебных колокольчиках, и за минуту отчаяние опрокидывается в головокружительный дуэт «па-па-па»: два полуптичьих существа, заикаясь, пробираются к счастью. В хорошем исполнении сцена смешит и разрывает сердце на одном дыхании, весь характер в миниатюре.

Публика любит его больше героя, потому что узнаёт в нём себя. Герои проходят испытания; остальным из нас в основном нужны ужин и компания, и Моцарт, понимавший людей по меньшей мере так же хорошо, как контрапункт, отдал этой тоске одни из самых прочных мелодий оперы. Два века великих Папагено, от самого Шиканедера до Герхарда Хюша, Германа Прая и Вальтера Берри, сохранили перья в семье. Этот сайт носит его имя не случайно. Вопрос, на который сайт отвечает каждый вечер, звучит вполне в его духе, просто и по-человечески: где в мире сегодня поёт Папагено?

See where Die Zauberflöte is playing right now, worldwide.

Data: open sources (opera houses, ticketing platforms, Wikidata). Part of the worldwide Die Zauberflöte map.