🐦 Where in the World is Papageno
EN · DE · FR · IT · ES · RU · JA · KO · PL · HU · SV
モーツァルトは《魔笛》を、抽象的な理想の声のために書いたのではない。アウフ・デア・ヴィーデン劇場の歌手たちという特定の一座のために書いたのであり、その最初の声の輪郭は、今もすべての役に聴き取れる。
王子タミーノはリリック・テノール。肖像のアリア「Dies Bildnis ist bezaubernd schön」は、長く優雅な旋律線を保てるかを試す試金石だ。初代タミーノのベネディクト・シャックはフルート奏者としての訓練も受けており、舞台上で主人公のフルートの独奏を自ら吹いたと伝えられる。
パミーナには、痛切なト短調のアリア「Ach, ich fühl's」を支えきれるリリック・ソプラノが求められる。アンナ・ゴットリープは17歳でこの役を創唱した。その5年前、12歳のときには、モーツァルトの《フィガロの結婚》初演で早くもバルバリーナを歌っている。
鳥刺しパパゲーノは、声量よりも愛嬌で勝負するバリトンの役どころ。創唱者はエマヌエル・シカネーダーその人、つまり台本を書き、劇場を経営していた興行主であり、抜け目なく一番おいしい笑いを自分に振り当てた。
パパゲーナは軽めのソプラノで、一晩のほとんどを、自分は18歳と2分だと言い張る老婆に化けて過ごす。その褒美が、終盤の浮き立つような「パ・パ・パ」の二重唱だ。
夜の女王はドラマティック・コロラトゥーラ・ソプラノのもの。二つのアリアはどちらもF6、つまりハイCのさらに上のファまで駆け上がる。通常のレパートリーで最も高い音のひとつである。初代の女王はモーツァルトの義姉ヨゼファ・ホーファーで、その天井知らずの高音を、モーツァルトは家族づきあいの中でよく知っていた。
ザラストロはその対極、正真正銘のバスで、「O Isis und Osiris」は低いF2まで沈み込む。創唱したのはフランツ・クサーヴァー・ゲルル。妻のバルバラが初代パパゲーナを務めたので、初演はちょっとした家族の営みでもあった。
監視人モノスタトスはキャラクター・テノールで、美声よりも鋭さと敏捷さが身上だ。台本は彼を「ムーア人」の人種差別的な戯画として描いており、今日のまともなプロダクションはその描き方を考え直している。
三人の侍女(ソプラノ二人とメゾソプラノ)は、まだ誰も一音も歌わないうちに大蛇を仕留め、それから、眠れる王子のそばに誰が残るかで言い争う。
三人の童子はボーイソプラノのために書かれた導きの精霊で、多くの歌劇場がウィーン少年合唱団やテルツ少年合唱団といった団体の本物の少年合唱団員を起用する。舞台仕掛けに乗って宙から降りてくることも多い。
弁者(バスまたはバスバリトン)の見せ場はひとつだけだが、それがオペラ全体の蝶番になっている。神殿の門前でのタミーノとのやりとりこそ、おとぎ話が哲学へと姿を変える瞬間なのだ。
すべて合わせると、配役はザラストロの低いファから女王の高いファまで、4オクターヴにまたがる。人間の声にこれほど多くを求めるオペラ、そしてその要求をこれほど気前よく分かち合うオペラは、めったにない。
See where Die Zauberflöte is playing right now, worldwide.
Data: open sources (opera houses, ticketing platforms, Wikidata). Part of the worldwide Die Zauberflöte map.